SCREW x Penicillin (Natalie mu.) Parte 3

Parte 1: Aquí
Parte 2: Aquí

                  Traducción del Japónes al Español: SCREW Mexico ST. / Fuente: Natalie.mu


Creo que la humanidad y la química entre los miembros de la banda es algo muy importante-

------------------------------------------------------------------------------------------------

-- Se pueden aprender muchas cosas de esta carrera ¿no? Durante estos 20 ¿cuál es el evento más memorable que han tenido?.

  §  HAKUEI: Hay dos muy importantes. El primero fue durante nuestro 10° año, cuando dejamos la compañía Shozuku. La otra fue después del 15vo año cuando GISHO se fue. Fue algo muy negativo para la banda, primero salimos de la compañia y luego pasó eso, fue muy problemático.

-- Suena como algo muy severo.

 §  HAKUEI: Cuando haces algo como música con otras personas, no hay secretos ni mentiras entre los miembros de una banda.
  §  Byou: Así es.
  §  HAKUEI: Yo nunca le mentí a las personas que vinieron a comprar boletos para nuestros eventos, porque es el público a quien le canto. Así que lo más importante era no defraudarlos. Incluso cuando GISHO se fue, fueron más de 15 años, por supuesto que es algo que afecta y nos sentimos solos, para ser honestos no sabía como superarlo, se que también fue duro  para el resto de los miembros, pero creo que era un poco diferente para ellos que para mí, ya que GISHO también hacía canciones, nació un sentimiento de “Tal ves esta frase no funcionará”. Todos nos esforzamos para hacer nuestro primer álbum después de que el se fue, a pesar de las adversidades, teníamos la fuerza del resto y creo que es lo que tenemos también ahora.
 §  Byou: En nuestro caso fue el cambio de los miembros. Nuestro bajista también se fue, esa vez no podría creerlo... SCREW es una banda con el lema de “Quiero ganarme la confianza del resto de los miembros a través de la música que juntos hacemos” , por eso cuando nuestro bajista renunció pensé “¿Esta banda va a terminar?” , pero gracias a la fuerza que me brindaron los demás miembros durante ese tiempo pudimos superarlo.
 §  HAKUEI: Puedo entender eso muy bien. Formar una banda no se trata solo de la tecnología, no funciona bien si alguien esencial como el bajista se va ¿cierto?
  §  Byou: Así es. 
  §  HAKUEI: Si todo fuera solo la tecnología solo dirías algo como “Bueno, buscare otros miembros” pero no es así, creo que la humanidad y la química es algo muy importante. Verlos y pensar “Si son ellos, nos irá bien” ,no se puede formar una banda solo buscando tecnología y sentido común ¿cierto?.



 Para la audiencia ; “¿Por qué no vienen todos?”.

------------------------------------------------------------------------------------------------

 -- Por favor también cuéntenos acerca de los logros hasta ahora. Primero PENICILLIN, su tour de 20vo aniversario termina en Febrero.

  §  HAKUEI: La última presentación es el 16 de Febrero en Shibuya, pero en Marzo también habrán presentaciones en vivo. Hicimos muchas por el 20vo aniversario, pero es mejor trabajar así sin pausa. Algo como “Es nuestro 20vo aniversario, gracias. Pero, el próximo mes también tendremos presentaciones ¡Vamos juntos hasta el aniversario 21!”. El título de las presentaciones de Marzo es “Mirai” (Futuro).

  -- Continuan atacando. SCREW acaba de lanzar su segundo sencillo como major “Teardrop” el 06 de Febrero.

  §  Byou: Si. También tenemos una presentación en SHIBUYA-AX el 20 de Abril.
               
-- El comentario de esta entrevista es “Si no triunfamos en esta  presentación en vivo, la banda terminará”

  §  Byou: Siento más o menos eso. ¿Que debería hacer......?
  §  HAKUEI: Bueno, hay que dar lo mejor para tener buenos resultados. Hay muchos factores que se tienen que tomar en cuenta además de solo ir con la corriente, no se trata de definir qué es un triunfo y qué es un fracaso, lo importante es “Cómo hacer enloquecer a la audiencia” . Incluso si entrara mucha gente, no tendría sentido si la presentación apestará.
  §  Byou: Es nuestra primera vez como "oneman" en el AX, me preocupa la formación...
  §  HAKUEI: La formación está bien, no te preocupes.
  §  Byou: ¿Eh? ¿Puedo ignorar la formación entonces?
  § HAKUEI: No, tampoco es para ignorarla (risas), pero no es lo más esencial,  es hacer un trabajo endemoniadamente genial, algo que te haga pensar “¿Por qué no vienen todos? , No es facil, pero se puede.
  §  Byou: Hahahahahaha (risas)



¿Un poco como Kamen Rider?

------------------------------------------------------------------------------------------------

 -- Para terminar, ¿podrían decirme un poco acerca de sus  actividades como modelos?

  §  HAKUEI: Ah, yo ví eso. Hay un poster enorme de Byou en Shibuya 109 MEN'S. Antes yo compraba muchos piercings para la nariz ahí (risas).
  §  Byou: Ah, ¿en serio? Yo nunca creí que terminaría como publicidad en ese lugar.
  §  HAKUEI: Yo también acepto trabajos de modelaje. Me gustan las cosas de metal así que tomo ese tipo de trabajo, como accesorios.
  §  Byou: Es divertido. A mi me gusta la ropa.

-- HAKUEI-san también tienes trabajos como actor ¿cierto?

  §  HAKUEI: Solo lo hice en algunas ocasiones, la verdad no era muy bueno...Byou-kun parece que lo haría bien.
  §  Byou: ¿En serio? La verdad me interesa.
  §  HAKUEI: ¿No serías un buen héroe? Un poco como Kamen Rider o algo así (risas)


Presentaciones 7mo aniversario de SCREW “NEVERENDING BREATH”

Osaka: ESAKA MUSE el 13 de Abril de 2013
Prefectura Aichi: Nagoya ell.FITS ALL el 14 de Abril de 2013
Tokyo: SHIBUYA-AX 20 el 20 de Abrl de 2013

Traducción del Japónes al Español: SCREW Mexico ST. / Fuente: Natalie.mu


Parte 1: Aquí
Parte 2: Aquí