- Q: Creo que hay gente que aún no conoce SCREW, así que preséntense.
- Byou: Soy el que canta las canciones, Byou (lol)
- Kazuki: Qué correcto (lol)!
- Byou: Definitivamente vengan a los conciertos a escucharme cantar, por favor.(lol).
- Rui: Soy el chico que toca el bajo. Si tienen problemas con su menú, vengan y visiten mi blog (lol).
- Jin: Soy el, baterista, Jin. De estos 5 chicos de la banda, soy el que tiene carácter mas amistoso, pero en escenario toco la batería con todo mi ser, creo que en la cuestión de caracteres, soy el “Koike Teppei-san” en SCREW (lol).
- Byou: Ya córtala (ya qué es una entrevista para un artículo) (lol).
- Jin: Eh!? Bueno, es porqué asi es mi carácter, por favor mirenme a mí.
- Byou: Qué carácter tan más ligero. (¿)
- Kazuki: Cómico y dulce. (lol)
- Manabu: Soy el que acompaña a la guitarra, pueden llamarme Manabu, Mi carácter es tranquilo/sereno, así que soy feliz si puedo complacerles a todos.
- Kazuki: Soy el líder, Kazuki. La gente cercana a mí dice que me parezco a Kimura Takuya (LOOOL!!)
- Byou: Ahora tú estas tomando ventaja (en la entrevista)
- Kazuki: Esta es una banda de 5 hombres con diferentes caracteres, así que creo que todos tenemos puntos de ventaja, sería feliz si pudieran escuchar nuestro CD.
- Byou: Porfavor agregenme, soy el que de un lado es cool, y del otro lado lindo (lol).
- Kazuki: Por favor asegúrense de incluir la parte en que digo que me parezco a Kimura Takuya (lol)
- Q: Cual es el origen del nombre de la banda, “SCREW”?
- Byou: Es cierto, es una respuesta armoniosa? (lol) , espero sea una imagen que se atornille (quede) en la memoria de las personas.
- Q: Su reciente trabajo “XANADU” va a ser su major debut single. Cuéntanos de tu entusiasmo acerca del debut como major.
- Byou: Nos tomo 6 y medio años para llegar hasta donde estamos, y ahora que llegamos a este lugar , quiero crear musica que pueda llegar a todos.
- Q: Convertirse de indies a major, hay algunos cambios en tu estado emocional o situación alrededor tuyo?
- Byou: Hemos sido beneficiados con la gente alrededor de nosotros que apoya a SCREW, y cuando los veo, empiezo a recordar que finalmente nos hemos convertido en majors, esos sentimientos de esas personas son muy cálidos y realmente nos llegan.
- Q: Cuál fue la reacción de las fans?
- Byou: Después de que anunciamos el debut como major, recibimos muchos mensajes en los conciertos y en nuestros blogs, más que en nuestros cumpleaños… He escuchado que las bandas que son más populares pierden a sus fans originales (fans qué han empezado desde un inicio) cuando debutan como majors, pero en nuestro caso, hemos sido indies por tanto tiempo, así que recibimos muchos mensajes cálidos de las fans, que sentimos como si fuéramos familia.
- Q: El título XANADU (=Eden) , que significado le dieron?
- Byou: A pesar de tener [El amor no correspondido] en mi mente, cuando se terminó y leí la letra una vez más , creo que también hay un mensaje que dice [No renuncies a tus sueños]. Creo que inserta un sentido de perseguir algo como un sueño. Aunque creo que es algo invisible, Edén que es. [XANADU] contiene un sentimiento de [alcanzar algo invisible].
- Q: En [XANADU]'s los créditos de la composición de la letra menciona SCREW, pero realmente todos escribieron la canción?
- Kazuki: Por ejemplo (en el proceso de creación) [XANADU], yo llevé el demo de la canción, pero apartir de ahí realizamos la canción todos juntos, así que el sentimiento es más cercano a “Más que uno solo, (esta canción), es escrita por todos). La canción fue completada por la fuerza de 5 hombres.
- Q: En tu opinion [XANADU]'s suena como a…?
- Byou: Hay mucho del estilo de SCREW, es una canción animado, pero no es solo la canción principal [XANADU], creo que la energía esta en todo el CD.
- Q: Sus sueños apartir de ahora. Díganos sus metas.
- Byou: Aunque esto suene típico, me gustaría presentarme en el Budokan.
- Rui: Creo que hay mucha gente en todo el mundo que aun no nos conocen, así que me gustaría ser un artista que pueda hacer que toda la gente entienda y diga “Amo SCREW”
- Jin: Voy a trabajar duro para conseguir que todos tengan un CD de SCREW en sus casas.
- Manabu: Aunque SCREW ahora es major, mi sueño es continuar as´´i durante unos 10 o 20 años, sin importar cuanto cambie nuestra apariencia.
- Kazuki: Por fin he llegado a la categoría de bandas major, pero en el caso personal, me gustaría ser una persona genial, y después..construir una casa para mis padres (lol)
- Q: Finalmente, den un mensaje a nuestros lectores.
- Byou: Usualmente compro en Rakuten, con esta característica en común (lol) creo que es una oportunidad de presentar a SCREW. No importa donde estés mientras estés viendo la misma pagina en la net, porqué creo que el sentido de atracción va creciendo, aunque parezca que yo lo presiono, por favor trátenos bien.
- Rui: Mucho gusto en conocerlos. En esta gran oportunidad ,estoy feliz de que todos cuiden y aprecien SCREW , y por esa razón, por favor trátenos bien.
- Jin: También hemos grabado un video, así que mírenlo por favor Mis puntos en Rakuten no son más de 300, pero creo que si compran SCREW sus puntos aumentarán (lol), Por favor trátenos con amabilidad.
- Manabu: Ciertamente soy un miembro oro oficial ahora. (lol). Creo que es relacionado con cada persona que lee esta entrevista, así que asegúrense de visitar nuestra página oficial para que escuchen el preview de nuestras canciones, y si les gustan, compren el CD. Por favor trátenos bien.
- Kazuki: Esta bien si lo digo sin rodeos!? (lol) Por favor trátenme como un hijo!!!!!! ….Eh!? Estoy mal? (lol)
El resto de SCREW: Qué pasa contigo hoy!? (lol)
===================================
Créditos: Akinojou Tumblr.
Traducción al español: SCREW MÉXICO STAFF.
Vídeo: http://books.rakuten.co.jp/event/cd/nextbreak/#3