Antes de traerte la entrevista de las bandas, nos gustaría darle un vistazo a la conferencia de prensa!
Conferencia de Prensa de SCREW.
Q: Sí fueras a describir tu banda en una palabra, cuál sería?
Byou: Veneno.
Q: Podrían decir algo acerca de la personalidad de cada uno?
Kazuki: Soy el líder de la banda.
Manabu: Soy introvertido.
Byou: Soy un chico sexy (En inglés)
Rui: Escribo a menudo en twitter y blog, soy el comunicador (con las fans)
Jin: Yo creo el mejor ambiente en el grupo.
Q: Hay otra banda, D=OUT, que se estará presentando en el festival. Sienten alguna presión o algo?
Kazuki: No sentimos presión para nada. De hecho, somos amigos de la misma compañía (PS Company), y estamos ansiosos de presentarnos juntos.
Q: Quiénes son los miembros de SCREW en realidad, detrás del maquillaje y cabello largo? Y cuánto tiempo necesitan para estar listos?
Manabu: Cuando no uso maquillaje, creo que soy el típico Japonés.
Kazuki: Creo que usar maquillaje es una forma de encender mi lado artista.
Rui: Creo que tengo soy el que tiene cabello más corto en la banda, y qué no usa mucho maquillaje. Me toma alrededor de 10 minutos estar listo. Mi cabello necesito unos cuantos meses para crecer.
Jin: Mi cabello crece 1 cm cada medio mes, así que pueden imaginarse cuanto toma que crezca (risas). Sin maquillaje, mi personalidad es como el personaje japonés, Gachapin (risas).
Q: Mañana sera su primera presentación en Singapur. Qué es lo que quieren que todos recuerden?
Byou: Quiero que todos recuerden que hay una banda Japonesa llamada SCREW.
Q: Esta será la primera vez que se presentarán en el Sureste de Asia. Qué fué lo que les vino a la mente en cuanto escucharon que se presentarían en Singapur?
Byou: "Vamos a Singapur!" fué la clase de emoción que tuve.
Kazuki: Estoy ansioso de ir a Singapur, ya qué es la primera vez que estaría aquí.
Manabu: Cuando recibí la noticia de que iríamos a Singapur, estaba muy feliz ya que sería la primera vez que iría.
Rui: Estoy muy feliz de estar en Singapur, ya que es la primera vez que vengo a aquí.
Jin: Estoy verdaderamente feliz de ser capaz de hacer nuestra presentación en Singapur por primera vez! Estaríamos felices que la gente de Singapur le guste SCREW.
Q: Qué los hizo decidir formar parte del Sundown Festival 2013?
Byou: Porqué nos gusta Singapur.
Kazuki: Pensamos que sería genial tocar frente a nuestras fans en Singapur por primera vez.
Manabu: Sentí como una clase de “destino” cuando fuimos escogidos para tocar, de entre todos los artistas en Japón.
Rui: Sencillo, quería presentarme Singapur.
Jin: Es una rara oportunidad presentarse en el extranjero, así que cuando se nos ofreció tocar, estaba encantado de ir.
Q: Como es un Festival de Música Asiática, habrá fans de diferentes países y géneros de musica, cuál es su preparación para ese público diferente?
Byou: Queremos presentarnos como siempre, no ser intimidados por artistas extranjeros. Así que prepararé “Mi yo de siempre”.
Kazuki: El espíritu de batalla y el corazón para hacer que nuestras fans disfruten.
Manabu: Meditaré, pensando en qué hacer para que nuestro público se divierta.
Rui: No hay mucha oportunidad de tocar con otros músicos en un escenario en Japón, así que espero ansioso este evento.
Jin: Creo que no hay barrera en la música, así que quiero expresar completamente el “visual-kei” como un artista Japonés.
Q: Como esto es un festival de música asiática, habrá gente que no ha escuchado su música, así que si fueran a presentarles una canción a ellos, cuál piensan que representaría mejor a SCREW?
SCREW: CAVALCADE es la canción más recomendada. Es una canción nueva, que contiene la esencia completa de SCREW.
Q: Hay alguna presentación de algún artista que busquen ver durante el evento?
Byou: Estoy ansioso de ver todas las presentaciones, ya que los países y los géneros de música son diferentes.
Kazuki: Nunca los he conocido ni visto sus presentaciones. Así que me encantaría verlas todas.
Manabu: Quiero conocer a todos los artistas y ver sus presentaciones. Especialmente Rocksteddy (Es una banda de Filipinas que también se presentó en el festival)
Rui: Me gustaría hablar con todos y espero podamos ser amigos. Estoy buscando ansioso ver todas las presentaciones y estoy interesado en ver como D=OUT se presentará en un escenario en el extranjero ya que somos del mismo país, mismo género y misma compañía. Es más o menos mi competitividad (risas).
Jin: No he conocido ninguno de los artistas, así que me gustaría conocerlos y hablar con ellos.
Q: Año tras año, el público del Sundown Festival no solo viene de Singapur, sino de otros países cercanos. Han visto fans de diferentes países y hay formas de disfrutar su presentación, pero como creen que serán las fans del Sureste de Asia?
Byou: Sería feliz si pudieran sentir nuestra música y disfrutarla.
Kazuki: Vamos a darles un Live caliente. Queremos que todas las fans sean igual de calientes como nosotros. -En sentido de estar igual de emocionadas lol-
Manabu: Sería genial si pudieran aprender nuestra música también.
Rui: Queremos que disfruten SCREW con sus ojos, oídos y corazones.
Jin: Estaría feliz siempre y cuando pudieran disfrutar, aun cuando no conozcan nuestra música.
Q: Después de recibir la invitación de Singapur, tienen algún plan para visitar otros países del Sureste de Asia?
SCREW: Aún no, pero nos gustaría visitar muchos países y presentarnos en un futuro cercano.
Q: Hay algo interesante de SCREW, que creemos que las fans también les gustaría saber. SCREW normalmente escoge títulos únicos para sus canciones, las cuales no son palabras comúnmente usadas, como BIRAN, KAIROS, XANADU, y la última CAVALCADE. Podrían compartir la historia de cómo escogen esas palabras para los títulos de sus lanzamientos?
Byou: Siempre decido nombres que no destruyan la imagen o los sentimientos de la música.
Q: Anteriormente, SCREW participó en el TRIBAL ARIVALL tour en Japón junto con otros compañeros de la PS Company. Podrían compartir algo interesante del tour para sus fans en el extranjero?
SCREW: Como fué un evento en el que todos los artistas eran de la misma compañía, fue divertido hacer un tour con todos nuestros mayores (seniors). Fue divertido mezclarse con otras bandas en el hotel y otros lugares, pero tocar con ellos durante el Live, fue la experiencia más divertida.
Q: Por favor den un mensaje a todos aquellos que van a ir al Sundown Festival 2013, y verán su presentación.
Byou: ¡Vamos a disfrutar la música de SCREW juntos y vámonos de fiesta!
Kazuki: ¡Hagamos de este Live como el mejor, juntos!
Manabu: Estaba ansioso de reunirnos. ¡Disfrutemos del Live!
Rui: Será la primera vez de encontrarnos. ¡Por favor espere
ansioso!
Jin: Disfrute de nuestro Live lo más que pueda.
Traducción al español: SCREWMéxico.
Fuente: Music Japan Plus.