Una fugaz y hermosa balada, con su nuevo sencillo “Teardrop” SCREW nos muestra su gran potencial. Mientras siguen avanzando en su carrera se mantienen a la defensiva y anunciaron que “SCREW no va a cambiar”, con lo que demostraron tener una visión clara de ellos mismos.
El 20 de abril de hace 7 años en SHIBUYA-AX con un show de “one man”, Byou en vocales, Rui en el bajo y Jin en la batería.
Traducción del Japónes a Español: SCREW México ST.
◆ “No quiero escribir las mismas cosas que escribía hasta ahora, tampoco quiero usar palabras similares”(Byou 鋲)
--La verdad me sorprendió que el segundo sencillo como majors fuera una balada.
Byou (鋲): El sencillo anterior (“XANADU”) fue una melodía de Rock rápido, esta vez es una balada. No se lo que se considere como “normal”, pero para nosotros como SCREW es algo natural.
--¿En qué punto decidieron esto?
Byou (鋲): Lo decidimos en la primavera del año pasado, asumiendo que aún estamos activos entre los Indies. Lanzamos "XANADU" y lanzamos "Teardrop", decidimos hacer un live en SHIBUYA-AX, debutamos como major... así fue como lo sentimos. Nos han dicho que es algo raro que nuestro 2do sencillo sea una balada, pero quisiera interpretar también este tipo de canciones en AX, es un plan entre nosotros mismos.
-- Esta canción fue compuesta por Jin, ¿cierto? ¿En que momento tuviste la imagen de como sería?
Jin (ジン): La idea ya estaba desde antes, pero cuando traje el demo de la canción, fue cuando lanzamos "XANADU", aunque fue producida apenas recientemente.
Byou (鋲): Ya había una idea desde la primavera del año pasado, pero comenzó a tomar forma por el otoño. "Teardop", el título, es una palabra que quisiera usar para brindar calidez.
-- Desde el demo hasta que estuvo terminada ¿hubo muchos cambios en el transcurso?
ジン: Para los demos hablamos de como queremos hacerlo, tomando eso como base, la imágen del demo no cambia. Pero ya que también la moldeamos a las letras y la forma de cantar de Byou, el resultado a veces es más que el esperado.
-- Antes de hacer una canción, ¿SCREW siempre habla acerca del rumbo que esta tomará?
Byou (鋲):Para la canción principal los miembros comentamos y decidimos el título y el contenido de la misma. Tenemos un concepto para la canción principal, pero los couplings también tienen su propia individualidad, así que nos enfocamos en presentarlas en los lives.
-- Ya veo. ¿Cómo estuvo la grabación esta vez?
Rui (ルイ):La parte del bajo es mucho más relajada (risas). Es totalmente diferente a los couplings, no tiene una forma definida. Es devota a la atmosfera y melodía. No hay mucho rol para el bajo. Cuando escuché el demo por primera vez, para tener una imágen de la canción, pude crear un acompañamiento, sin preocuparme mucho por algo en especial.
Jin (ジン):Para la batería también fue diferente a lo usual. Esta vez la producción vino de muchas personas y fue grabada de forma diferente a como yo lo pensé. Una manera poderosa de tocar para una balada.
-- ¿Hubo cambios esta vez?
Jin (ジン):Así es. La frase puede ser la misma, pero la manera de tocarla es completamente diferente. No usé movimientos monótonos, la forma de tocar fue como de un juguete, fue una grabación un poco embarasosa (risas).
-- Quisiera ver eso (risas). "Teardrop" es una canción de amor muy puro ¿no?
Byou (鋲):Así queríamos que fuera con la forma en que escribimos la letra. Terminó siendo una canción bonita, como poesía (risas)
Todos: (risas)
Byou (鋲):Salió el nuevo "yo". No quiero escribir las mismas cosas que escribía hasta ahora, tampoco quiero usar palabras similares. Me agrada que haya palabras que puedan llegar a lastimar un poco, poner palabras muy puntuales hubiera sido muy incómodo. No puede evitarse el sentirse mal por esto. Sin embargo, no pensé que Jin-kun lo hiciera tan puro...
Jin (ジン):Bueno, es una de mis armas secretas
Todos: (risas)
Byou (鋲):(risas). Sobre la experiencia, una canción con una melodía lenta y mi forma de cantar una balada hizo que la voz saliera bien, creo que por eso fuimos capaces de obtener una buena canción. El ambiente durante la grabación nos asustó un poco. El estudio era muy grande, nos sentimos como ciervos recién nacidos (risas). Al principio creí que estaría bien ir a una tienda de conveniencia del vecindario, pero cuando volví estaba temblando. Creo que entré en un lugar donde no debía poner ni un pie...
-- (risas) ¿Jin-san y Rui-san también temblaban?
Rui (ルイ):Yo grabé desde mi casa.
Jin (ジン):Yo estaba en otro estudio.
-- ¿¡Eh!?
Rui (ルイ):Yo grabé desde mi casa por mi cuenta, hice la edición yo mismo. Ya que habíamos acordado en la pre-producción exactamente lo que haríamos, solo tuve que regrabarlo.
Byou (鋲):El tiene un muy buen estudio en su casa.
-- Se dice que tienes una casa agradable con cierto tipo de revistas.
Rui (ルイ):(risas) Así es como grababa desde que eramos Indies, así que no me incomoda en lo absoluto. Esta vez terminé de grabar la canción coupling antes de que Jin-kun terminara su parte.
-- ¡Ese es un gran progreso para su agenda!
Rui (ルイ): Por cierto, ambas partes del staff nos juntamos en casa de Kazuki, entre nosotros terminamos nuestra parte gritando “Terminamos-!” Después de eso, ellos trabajaron en el estudio con el equipo que estaba allí, pero ya que no entraba trabajo del bajo, pusimos mi parte para las 3 canciones en una USB y terminé.
Byou (鋲):Solo en esas partes fue mucha pre-producción, ¿no?
Rui (ルイ):Si, porque por lo general somos los 5
◆ “Es interesante tener un rango amplio como baterista”(Jin ジン)
– Se ha sentido en trabajos anteriores. Esta vez también se puede ver que cada canción tiene su propia esencia.
Jin (ジン):Así es. Ya que la canción principal es una balada, quisimos que las canciones coupling expresaran lo contrario. Me pregunto si al escucharlas la gente podrá entender esta transición.
– Las canciones coupling de SCREW son más oscuras, ¿cierto?
Byou (鋲):El balance es muy importante. Si las pones al revés, creo que hasta nosotros mismos pensaríamos “SCREW... ha cambiado”.
– Ustedes antes dijeron que cuidarían mucho el no cambiar, ¿cierto?
Byou (鋲):Creo que si cambiamos, la banda morirá.
– Ya veo. Una canción muy llena del concepto de SCREW es “Blood Sucking Freak” de Rui-san.
Rui (ルイ):Es una canción que hice hace un año en mi casa, pero no lo dije porque sentía que le faltaba algo. Le hice muchos arreglos por un tiempo hasta que sentí que estaba completa y la terminé. Mi canción tuvo partes buenas y partes malas dentro de la banda. Pero entre los 5 logramos arreglarla.
– Es una canción muy pegajosa
Rui (ルイ):No quisimos que tuviera un aura muy oscura. Cuando decidimos en las canciones coupling, “ANIMA” era algo pesada, así que no quisimos que fuera oscura. Entre escuchar el demo y nuestro arreglo, el nuestro es algo que pensamos que era genial. El canto de Byou-chan nos hizo SCREW.
– Byou-san, realmente te están elogiando
Byou (鋲):...no soy elogiado muy a menudo, así que no sé cómo reaccionar...
Rui (ルイ):(risas)
– Cada miembro de SCREW es diferente y contribuye al balance del grupo y de sus canciones.
Rui (ルイ):Así es. Podemos dividir muy bien los puntos fuertes de cada uno. Mi punto fuerte, no es mi orgullo pero por ejemplo, en “ANIMA” es casi como una batalla, lo parece pero no es una batalla en realidad. En esa canción Kazuki-chan y Jin-chan sacan su genialidad, pero yo no tanto.
– Jin-san, ¿cuál fue tu impresión al escuchar por primera vez la canción de Rui-san?
Jin (ジン):“No está mal, parece que la parte de la batería tendrá mucho en que trabajar” (risas). Pero lo que más destacaba, para el demo es que lo que Rui-kun pensó para la batería no lo había pensado yo igual, fue todo un reto (risas). La grabación fue muy divertida.
– ¿Y la parte de la batería si trabajo mucho?
Jin (ジン):Si (risas). Como no lo habíamos hecho antes con esa canción, tocarla en vivo fue divertido. La melodía de “ANIMA” por sí misma también es un poco fuerte pero la parte de la batería ahí es más suave.
Jin (ジン):Hay muchas canciones de Rui-kun donde la parte de la batería es difícil (risas). Por lo mismo, es interesante tener un rango amplio como baterísta.
– Para Byou-san, ¿fue dificil cantar esta composición?
Byou (鋲):La composición cambia en un porcentaje de 8~9% a como fue traída por primera vez, no pasa que la canto al 100% de cómo estaba planeada originalmente. Me lo digo a mi mismo desde que la melodía es formada. Fue igual con esta canción, cuando escuché el demo, la melodía se expandió en un rango en que no sabía que lo haría, buscando la manera de ser mejor, más genial al final. Llevó algo de tiempo, pero al final me esforcé en cantarla de la mejor manera posible.
◆ “'Ah, el Byou-chan de siempre' (risas) Me dio seguridad” (Rui ルイ)
-- Volviendo a “ANIMA”, la primer canción coupling, la canción de Kazuki-san.
Jin(ジン):Desde que salió el demo de “ANIMA” esta no cambió casi nada. El punto principal fue que trae solo un coro, pero teníamos la imagen y sentíamos que ese coro duraría hasta el final. Como usar en el, la voz gutural, los sonidos de bongos y los timbales cuando es una presentación en vivo. Por cierto, la voz gutural es la voz de Kazuki.
-- ¡Yo creía que era la voz de Byou-san!
Jin(ジン):De hecho es Kazuki (risas). Fue una canción donde hubo un total de muchos retos.
-- Por cierto, al escuchar la segunda canción pensé “Byou-san está mostrando su verdadero ser”
Byou (鋲):(risas). Las 4 canciones de “XANADU”, por ser el primero como majors nos dieron ese sentimiento. “¿Hasta qué punto está bien?” pensamos. Esta vez, por el contrario, tuvimos muchos NG (tomas fallidas) (risas). “Antes hasta aquí estaba bien, así que ahora es lo mismo, ¿no?” pensamos y lo hicimos...
Jin (ジン):Fueron tantos errores que tuvimos que hacer como “checkpoints” (risas)
Byou (鋲):Si (risas). Por eso, nos dijeron que para mejorar teníamos que cambiar matices.
-- Rui-san y Jin-san ¿Qué pensaron cuando vieron la letra?
Rui (ルイ): “Ah, el Byou-chan de siempre” (risas). Me dio seguridad.
Jin(ジン):Ya que llevamos tiempo en esto, también sentí que era el Byou-chan de siempre, pero también sentí como que quería intentar algo nuevo. Algo nuevo para bien. Este chico es muy bueno, no tiene límites.
Byou (鋲):Desde donde lo vieras era el mismo estilo, pero cambiaron algunas cosas. Por ejemplo “ANIMA” que tiene un tema de “Cuenta regresiva hacia la muerte” parece como decir “Voy a morir de todos modos”, pero en lugar de escribirla como siempre cambió la percepción a “Vamos a vivir el tiempo que nos queda antes de morir”.
-- El live del 20 de abril en SHIBUYA-AX ya está decidido, también habrá una gran lona colgando del edificio de Shibuya 109 MEN’S.
Byou (鋲):Queremos que primero conozcan a SCREW. Después de eso veremos que sigue.
-- (risas) ¿Qué impresión tienen de SHIBUYA-AX?
Jin(ジン):Ya se había decidido desde hace tiempo, pero es hasta ahora que nos la estamos creyendo. En el momento en que nos dijeron fue un sentimiento de entusiasmo algo vago, pero ahora que la fecha se acerca estamos más entusiasmados esperándolo.
Rui(ルイ):Es un paso importante, pero quiero verlo como eso, un paso más, para saber qué hacer y qué no hacer en el live. Pero soy del tipo que se entusiasma muy rápido y termina haciendo las cosas sin pensar (risas).
Byou (鋲):Lo hemos hecho durante 7 años y lo haremos ahora en AX, pero no es un live house. En los live hacemos lo de siempre y tenemos canciones que ya nos identifican. Ahora podemos mostrar un rango más amplio, algo que no se ha visto hasta ahora, así que si tienen la oportunidad, vean a SCREW en la pantalla de AX.
Traducción del Japónes a Español: SCREW México ST.
FUENTE: VIF Music