“Por lo contrario, desde que nos enteramos que mucha gente nos escucharía, hemos querido anirmalos (Byou)”


Q: Van a lanzar su primer single como major.  Emocionalmente, ha cambiado algo?

Byou: Nada cambio hasta el mes pasado, y pensé que nada cambiaría a partir de ahora. Sin embargo, desde que la gente a nuestro alrededor ha cambiado, nosotros también hemos cambiado poco a poco. (risas)

Kazuki: En Mayo-Junio estuvimos de tour por Europa. Estuvimos en un avión alrededor de 14 horas y yo pensaba “ah, mis piernas se han entumecido, es difícil caminar”. Estabamos en el aeropuerto de Rusia cuando recibimos una llamada, “Sú debut como major ha sido decidido”, y fue como “Eh? En ese momento? En primer lugar no están todos aquí!” (Risas)

Q: El debut como Major es algo, y no estaban todos presentes. (risas)

Kazuki: Jin y Manabu no estaban presentes.

Byou: Fueron a comprar algo.

Q: Pensé que ese tipo de decisiones se hacían formalmente y a lo grande.

Byou: Yo pensé lo mismo. (risas)

Kazuki: No fue como, “Nuestro debut como major ha sido decidido? Yaaay!!” (risas)

Byou: Cierto. Claro que estábamos felices por recibir la oferta, pero estábamos más sorprendidos. Así que nos tomo tiempo en aceptarlo.

Q: Fue algo así como,  el debut como major es una extensión de sus seis y medio años en el escenario, así que no estaban realmente emocionados?

Byou: Fue lo contrario. Para nosotros, convertirnos en major era una idea muy lejana, y habíamos abandonado esa esperanza. Y ahora siento que mucha gente esta involucrada en nuestras grabaciones y nuestro entorno ha cambiado.

Q: Compusieron su single “XANADU”  con el debut como major en mente?

Kazuki: Compusimos el demo de esa canción antes de que la oferta viniera. Quise afinar la canción una vez regresado del tour en Europa. Sin embargo, después de que la oferta vino, quise hacer la canción más al estilo SCREW y mostrar nuestro progreso hasta ahora.

Q: La versión final fue diferente de lo que tenían en mente cuando compusieron el demo?

Kazuki: Sí, cambiamos el intro y la melodía.

Byou: Sin embargo, no quisimos cambiar la canción para hacerla más comercial. Pensé que como mucha gente escucharía esta canción, debíamos hacerla más al modo de SCREW.

Byou: Decidimos el título en Abril,  y la oferta vino después de ello, así que ya estaba arreglado. De lo contrario, si cambiáramos ahora, sería como “Cuál es el significado de hacer esto por 6 ½ años”. No tengo intención de cambiar, ni los miembros. Porqué hasta ahora todos han estado trabajando para hacer de SCREW una mejor banda.

Kazuki: Concuerdo con ello. Incluso nos dejaron elegir las canciones que queríamos.

Byou: Incluso, a ellos les gustan más  las canciones que tienen una clara imagen a aquellas que son pegadizas. (comerciales). Ellos estaban como “No es esta una buena canción para el single de debut?” (Aunque) Es una oscuridad que usa escalas menores. (risas)

Q: Esta vez, lanzarán un single que es muy “ustedes” (A su manera). Es bueno que la escena Major les permita esto.

Byou: Sí. Es como que aprueban lo que hemos hecho hasta ahora.

Kazuki: Tenía una imagen de que ser Major es difícil.  Pensé que había muchas cosas que cambiarían. Pero no fue así. Claro que tuvimos algunas discusiones, pero al final nos dejaron hacer lo que queríamos.

Q: Creo que sus fans se sienten aliviadas al saber que ustedes no han cambiado.

Byou: Realmente espero que lo crean.

Q: Sí de repente te conviertes en pop, para las fans sería como qué “EH!?”, no? (risas)

Kazuki: Es cierto (risas)

Q: Creo que estas en un medio donde haces lo que quieres, pero ahora que se han convertido en major, hay algo que quisieran intentar?

Byou: Hmmmm esta vez lo hicimos como nos gusta, ya que sabíamos que mucha gente nos escucharía, los quisimos animar a escucharnos. Tal vez voy a cambiar por completo y hacer algo como una canción pop (risas)

Q: Pop-ish SCREW! Quiero escucharlo!

Kazuki: Tratare de hacerlo la siguiente vez (risas). Nunca había tenido este pensamiento anteriormente, pero desde que nos convertimos en Major, nuestro  alcanze es aun más amplio, así que apartir de ahora quiero probar muchas cosas.


Q: La canción principal del single tiene por título “XANADU” que significa “Eden” o “Shangri-la”. Nos pueden decir la razón detras de ello?

Byou: Necesitamos ponerle un título en nuestro trabajo, pero no tiene un significado específico. Es el título de nuestro plan desde Abril hasta nuestro 7° Aniversario (siguiente año). Por ahora sigue siendo un secreto, pero espero que todos se enteren del significado a su tiempo.

Q: Es un título con muchos significados.

Byou: Y claro, en las cuatro canciones del single se canta acerca de “EDEN”.

Q: Están basadas en ustedes?

Byou: No, bueno, tal vez solo “ZOWIE”

Q: Actualmente, la letra de XANADU es muy pura, me sorprendió. “Byou-san es ese tipo de persona?” Estoy un poco intrigada (risas).

Byou: Bueno, quiero que la gente piense que soy lindo (risas). Actualmente, “XANADU” es una canción triste acerca de un amor hacia una chica que no puede ser, pero escogí las palabras adecuadas para darle una imagen pura. Espero que la canción le llegue a todos.

Q: Esta vez decidieron el título mucho antes. Las grabaciones duraron mucho?

Kazuki: No, no tuvimos tiempo…

Byou: Nuestro tour por Europa duro un mes, y durante este viajamos en autobus, así que nunca había suficiente espacio u tiempo. Hicimos las grabaciones a principios de Julio.

Kazuki: Además, las demás canciones del single fueron compuestas simultáneamente. Realmente, después de regresar del Tour por Europa tuvimos otra reunión para re-seleccionar las canciones, y todo, excepto ZOWIE, cambió. Fue difícil, tal vez no grabar fue más difícil que esto. (risas)

Q: Qué parte fue difícil?

Kazuki: En general, todo fue difícil. Aunque era un single, toqué 12 variaciones.

Q: Puedes grabar un álbum con eso (risas).

Kazuki: Me cansaba mucho. Pensaba “Cuantas veces tengo que tocar esto?”

Byou: Aunque solo fue un single, nos tomo 2 meses grabarlo (risas). También hicimos cosas que se supone que deberíamos hacer antes de que las grabaciones empezaran.

Kazuki: (risas) Pero gracias a eso, pudimos ver el siguiente paso de SCREW, y pude conocer un nuevo lado de mi guitarra. Tuvimos discusiones para hacer una buena canción, y  creo que se nos ocurrió la mejor forma para resaltar la encantadora voz de Byou.

Q: Hay alguna parte de la canción que “debas escucharla”?

Kazuki: Bueno, no es que debas escucharla, pero en el PV, durante el solo de la guitarra, tuve 2 tomas con Byou. Nunca lo habíamos hecho, así que chéquenlo.

Q: Hablando del PV, hay un extraño adorno que aparece en el PV y en las fotos, tienen algún significado especial?

Byou: Le pedí al diseñador hacer algo basado en la imagen de Eden, y ese fue el resultado. Cada quién tiene su propia imagen de Eden. Y quise poner esa idea en él.

Q: Ya veo. Qué opinas de las grabaciones, Byou-san?

Byou: A pesar de lo que yo, los demás miembros, y la gente que nos rodea,  piensan bien pero son definitivamente diferentes, así que es difícil de llevar a todos a un punto en particular. Aunque es imposible para todos nosotros, es nuestro trabajo de ahora en adelante para acercarnos a él tanto como sea posible. Y este single  es como el primer paso para eso, así que me enfrenté a una gran cantidad de dificultades.

Q: Qué hay acerca de las letras?

Byou: SCREW tiene más de 100 canciones, pero ninguna de ellas ha sido escrita con gentileza. Aunque pudiésemos escribir así, nos detendríamos a la mitad y buscaríamos otros angulos. Sin embargo, desde aquí, puedo ver  que podría tomar la iniciativa de componer canciones.

Q: Los lyrics de Byou-san tienen imagines intensas, y su punto de vista es interesante. 

Kazuki: Byou’s point of view surprises me everytime (determined)

Kazuki: Siempre me sorprende el punto de vista de Byou .(Determinado)

Byou: (LOL)

Q: Porqué estas tan determinado? (risas). Esta vez, todas las canciones tienen imágenes intensas, pero en particular, puedo imaginarme ZOWIE en vivo.

Kazuki: Jin hizo esta canción teniendo en mente la presentación en vivo. Es la más fácil de imaginar.

Q: Van a comenzar su Oneman Tour SCREW ONEMAN TOUR2012「XANADU-Seventh Heaven…-“, esperamos escuchar las canciones en vivo. Como es la primera vez que aparecen en VIF, porfavor diganos que es “SCREW-like”.

Byou: Comparándonos, somos como Hanayashiki*. No somos tan fabulosos como Disneylad, somos como un parque temático underground. Tenemos muchas atracciones (canciones). Tenemos diversión y esperamos que mucha gente se nos una

Q: Le van a agregar más atracciones, y ampliar su alcance?.

Byou: Así es. Creo que el alcanze de nuestra música es poco amplio, pero como hemos hecho desde hace 6 ½ años, a veces llegamos a aburrirnos. Ahora estamos buscando que direcciones  tomar, y  hacemos canciones que después serán como “va a destruir la imagen de la boda, así que no!” Ahora es como si estuviéramos bien, siempre y cuando no sea una canción extremadamente feliz.

Kazuki: También tenemos canciones tranquilas.

Byou: También tenemos canciones que facilmente pueden convertirse en el opening de un anime (risas). Pero quiero que tenga magia en algún lugar.

Kazuki: Creo que, mientras seamos Majors, podemos expandirnos más. Y cuando estemos los cinco, entonces somos SCREW.

*http://www.hanayashiki.net/e/index.html





Créditos: /nobishonennolife.tumblr/
Traducción al español: SCREW México ST